Catalogue

Démos en ligne

Catalogue /
Le Grand Robert & Collins Électronique / Études et témoignages

L’utilisation du Robert Junior dans l’Éducation

Le CD-ROM du Grand Robert & Collins (version 1 et 2) a été reconnu d’intérêt pédagogique (RIP) dès la première version, en 1998 (voir sur le site Educnet).

Les articles et citations de presse

L’Ordinateur Individuel (février 2004) : 16/20
« Recommandé par l’Ordinateur Individuel ».

« Le plus complet à la portée de tous. Seul CD-ROM de notre sélection à pouvoir prétendre au titre de « référence » (…). Un excellent choix, quel que soit votre niveau. »
Accédez à la page web

Micro Hebdo (mars/avril 2004) : 1 er au banc d’essai / Mention Très bien
« On aime : les notices culturelles, l’interface soignée, le nombre de prononciations enregistrées (75 000). »

« Consulter les pages du Robert & Collins est un vrai régal : son interface aérée joue sur les couleurs et les éléments surlignés pour distinguer la langue, la catégorie grammaticale, les expressions liées, etc. »
Accédez à la page web

Action Micro (novembre 2003) : 9/10
« Notre avis : ce CD-ROM constitue un excellent investissement. Pour un prix très raisonnable, il permet d’avoir un outil de traduction français/anglais perfectionné et interactif. Sa fonction d’hyperappel permet de l’utiliser dans n’importe quelle application bureautique, et d’avoir ainsi un véritable assistant de traduction pour tout travail informatique. »

Espace Prépas (octobre 2003)
« Il s’appelle le Grand Robert & Collins électronique et il représente une avancée majeure dans le dictionnaire bilingue. Non qu’il y ait de nouveaux contenus (…) mais le moteur de recherche introduit dans l’usage un tel confort qu’on a l’impression de redécouvrir le dictionnaire. »

Page des libraires (octobre 2003)
« Un dictionnaire bilingue anglais/français au plus près des nuances de la langue. »

Marianne (17/23 novembre 2003)
« L’anglais en long, en large, pas de travers. »

« Incorporant les dernières éditions des dictionnaires Robert & Collins Senior et Super Senior (des références en anglais), ce CD-ROM recèle un puissant moteur de recherche par lequel vous accédez instantanément à tous les exemples de traduction d’un mot ou d’une expression en anglais et en français. Il vous propose la prononciation, en audio, de 75 000 mots,
ainsi que la conjugaison intégrale de tous les verbes français
et anglais.»

La Nouvelle République du Centre Ouest (4 novembre 2003)
« Cette référence du dictionnaire bilingue français-anglais ne rate pas son entrée dans le monde du multimédia avec un produit abouti qui profite pleinement des avantages du support : sur une interface claire et réactive, on peut faire appel à la volée au dictionnaire, aux expressions, mots composés, ressources, notices culturelles, abréviations et proverbes. Parfait pour retrouver le sens d’un mot dans son contexte, jongler d’un sens à l’autre avec la fonction hypertexte totale et, au final, trouver la bonne traduction. »

Charente libre (3 octobre 2003)
« Ces deux « sommes » [le Robert & Collins Senior et Super Senior], qui ont déjà conquis traducteurs, enseignants, élèves, ainsi que le monde de l’entreprise, ont été magnifiquement transposées dans l’univers numérique, avec une foule d’outils qui apportent un incomparable confort d’utilisation. »

PC Team (novembre 2003)
« Le système de traduction prend en compte le sens des phrases, les différences anglais/américain ainsi que le contexte des situations. Au final, on obtient des traductions parfaites qui se démarquent des habituelles traductions « mot à mot. ».

Micro Achat (novembre 2003)
« L’éditeur exploite intelligemment les possibilités offertes par l’informatique pour aider à mieux décoder les références culturelles et à saisir le sens des mots dans leur contexte.

(…) Robert & Collins a conçu un moteur de recherches et de ressources éditoriales spécifiques pour son CD-ROM, permettant de simplifier le processus afin d’obtenir immédiatement une réponse précise, complète et pertinente. »

IB COM – Magazine suisse romand de l’informatique, de la bureautique et de la communication (février 2004)
« Un dictionnaire électronique bilingue anglais-français très complet, très bien fait et dont nous sommes pleinement satisfaits. »

Internet pratique (janvier 2004)
« On pensait déjà le plus grand bien de l’édition précédente, mais le Grand Robert & Collins électronique a réussi à nous surprendre une fois de plus avec sa dernière version à la fois par son efficacité et son exhaustivité. »

Haut de page

Les études et fiches pédagogiques

Educnet - Ressources Langues RIP
« Ce dictionnaire bilingue, français-anglais/anglais-français, contient 120.000 entrées, 750.000 traductions et quelques 300 notices culturelles ainsi qu’un guide d’expression qui présente plusieurs milliers de structures syntaxiques. Il propose la prononciation de la plupart des termes. Les fonctions copier/coller, imprimer et exporter permettent de récupérer du texte facilement dans un autre document. »
Accédez à la page web

Haut de page

Les avis des utilisateurs

Avis des utilisateurs sur Amazon.fr

5 étoiles sur 5Un joyau
« La technique de recherche dans tout dictionnaire traditionnel aussi réputé qu'il soit me semble largement dépassée quand je découvre toutes les possibilités bien réfléchies et expérimentées qui sont à ma disposition en un clin d’œil à l'aide de ce nouvel outil. (…)
Je ne peux donc que recommander sans réserve ce dictionnaire seul à la hauteur des possibilités d'aujourd'hui. »

5 étoiles sur 5Un grand classique à feuilleter d'un clic de souris
« Sans vouloir pour autant oublier le dictionnaire papier sur l'étagère, voilà un outil particulièrement efficace quand l'ordinateur est branché. Sur le CD, l'amateur ou le professionnel trouve tout ce qui fait la qualité de l'ouvrage, reconnue dans le domaine particulier de la traduction. Comme aucune dextérité manuelle ne peut faire coexister un mot de la section "français-anglais" avec un mot de la section "anglais-français", seul l'informatique offre cette souplesse : un mot pouvant en appeler un autre. Pour cela, il suffit de double-cliquer. En outre, tous les mots peuvent afficher leurs formes fléchies pour un contrôle rapide en cas d'hésitation ou par simple curiosité... Et en plus de l'entrée classique par le mot, pourquoi ne pas tenter une entrée par les expressions, les mots composés, les "phrasal verbs", les notices culturelles, les abréviations ou encore les proverbes ? La prise en main est quasi instantanée, la consultation agréable et le repérage est accéléré par la possibilité d'une recherche de mots à l'intérieur de l'article. Tout bien pensé, peut-être que le dictionnaire traditionnel risque de prendre un peu de poussière. »
Accédez à la page web

« Coup de cœur des libraires » de la Librairie Mollat (Bordeaux) »

L’avis de votre libraire
(Virginie Choimet, libraire au rayon Dictionnaires et Langues)

« Si vous cherchez une traduction rapide ou improbable, la prononciation d'un mot ou que vous jonglez depuis des heures avec do in et do out ( phrasal verbs), le Grand Robert et Collins Électronique (GRCE) est sans aucun doute le dictionnaire de la situation.
Vous retrouvez sur ce CD-ROM l’intégralité du Robert & Collins Senior (2002) et du Robert & Collins Super Senior (2000), deux dictionnaires bilingues de référence transformés pour cette première édition électronique en un moteur de recherche efficace et sonore. »
Accédez à la page web

Imprimer cette page

Haut de page
Le Grand Robert & Collins Électronique

Témoignage

« On aime : les notices culturelles, l’interface soignée, le nombre de prononciations enregistrées (75 000).

Consulter les pages du Robert & Collins est un vrai régal : son interface aérée joue sur les couleurs et les éléments surlignés pour distinguer la langue, la catégorie grammaticale, les expressions liées, etc. »

Micro Hebdo (mars/avril 2004) : 1er au banc d’essai / Mention Très bien

Autres témoignages