| |
Catalogue /
Le Grand Robert & Collins /
Questions - Réponses
Vous trouverez dans cette rubrique un ensemble de questions/réponses
que vous êtes susceptible de vous poser sur le CD-ROM du
Grand Robert & Collins.
Note : si vous possédez déjà le Grand
Robert & Collins et que vous avez des
questions techniques sur le fonctionnement de ce produit, reportez-vous à la
page FAQ du support.
À quelle(s) édition(s)
du dictionnaire Robert & Collins correspond le CD-ROM ?
Le Grand Robert & Collins
contient l’intégralité des dictionnaires
Le Robert & Collins et Le Grand Robert & Collins
en 2 volumes.
Le CD-ROM contient-il aussi
les suppléments proposés par les dictionnaires imprimés
(synonymes, atlas…) ?
En plus du « dictionnaire » proprement
dit (traductions et notices culturelles), le logiciel
contient un Guide d’expression, qui correspond à la
Grammaire active contenue dans le Robert & Collins et le Grand Robert & Collins. Ce Guide, consultable à partir du dictionnaire
ou indépendamment, vous propose des exemples de phrases
et structures syntaxiques vous permettant de vous exprimer directement
en anglais (ou en français si vous êtes anglophone),
ainsi que des modèles de document.
Par contre, le CD-ROM
ne contient pas, dans cette première
version, l’atlas et les deux dictionnaires de synonymes qui
figurent dans l’édition du Grand du Robert & Collins imprimé.
Puis-je écouter la prononciation
de tous les mots anglais ?
Le Grand Robert & Collins
vous propose la prononciation d’une grande partie des mots
anglais, et pour certains d’entre eux, notamment les verbes,
plusieurs formes sont prononcées (prétérite,
formes en –ing, pluriels, etc.). Ces prononciations, extraites
d’une base Collins, ont bien entendu été enregistrées
par des locuteurs anglophones.
Au total, le CD-ROM contient 65
000 formes prononcées pour
l’anglais (et environ 10 000 pour le français), soit
l’ensemble le plus complet jamais intégré à un
dictionnaire bilingue.
Y a-t-il des tableaux de conjugaisons
et les listes de verbes irréguliers comme dans les Robert & Collins
imprimés ?
Les tableaux de conjugaison des dictionnaires imprimés,
qui se contentent de présenter des verbes modèles,
ne sont pas repris tels quels dans le CD-ROM. Mieux encore, celui-ci
propose, également sous forme de tableaux, la conjugaison
intégrale de tous les verbes français et anglais, à tous
les modes et à tous les temps, ainsi que les féminins
et pluriels de tous les noms et adjectifs.
NB : les tableaux de
conjugaison peuvent être imprimés.
Le Grand Robert & Collins
propose-t-il des explications sur les notions essentielles des cultures anglo-saxonnes
?
Oui, le dictionnaire inclut plus d’une centaine
de notices culturelles, qui présentent des informations
en français sur des événements culturellement
importants, des traditions et coutumes ou des institutions anglaises,
américaines, irlandaises, etc. Grâce à ces
explications essentielles pour comprendre le contexte de la phrase
que vous lisez ou traduisez, le Grand Robert & Collins vous
permet de trouver plus rapidement le sens correct d’une phrase
ou d’un texte.
Pour les anglophones, ces notices existent
bien évidemment
en anglais au sujet des cultures francophones.
Le logiciel possède-t-il
une fonction de recherche en texte intégral ?
Le Grand Robert & Collins
ne permet pas d’effectuer de recherche en texte intégral
au sens habituel du terme, il propose en revanche une fonction de recherche
« intelligente »,
plus originale et permettant d’avoir de meilleures réponses.
Cette fonction vous permet de rechercher toutes les occurrences
d’un mot ou d’une séquence de mots dans l’intégralité du
texte des articles du dictionnaire (dans les deux parties français
et anglais) tout en tenant compte des types
d’informations de l’ouvrage.
Vous pouvez ainsi facilement consulter non seulement l’article
principal correspondant au mot que vous recherchez, mais également
tous les articles dans lequel un mot ou une expression figurent
en tant que traduction ou dans un exemple. La richesse du dictionnaire
se trouve ainsi démultipliée et vous donne davantage
les moyens de trouver la bonne traduction.
D’autre
part, si vous recherchez tout particulièrement
une expression, un mot composé, un proverbe, une abréviation ou un verbe à particule anglais (phrasal verb), plusieurs
index vous permettent de les retrouver directement, sans passer
par l’index principal du dictionnaire. En outre, s’il
s’agit d’une expression, plusieurs exemples mettant
en contexte cette expression vous sont proposés afin de
vous aider à trouver la traduction adéquate.

Puis-je traduire des textes avec
le Grand Robert & Collins ?
Non, le Grand Robert & Collins n’est pas
un traducteur automatique. C’est un outil électronique,
créé à partir de l’un des meilleurs
dictionnaires bilingues français/anglais, qui vous donne
tous les moyens de trouver vous-même la bonne traduction
: traductions de mots, d’expressions, de mots composés,
indicateurs d’emploi, domaines d’utilisation, exemples
traduits en contexte, références culturelles, etc.
Vous avez ainsi en main tous les éléments pour
ne pas vous tromper de sens, et au final, vos traductions sont
d’une qualité incomparable à celles, souvent
pleines d’erreurs et de contresens, données par
les logiciels de traduction automatique !
Le dictionnaire peut-il s’installer
sur le disque dur ou bien faut-il toujours avoir le CD-ROM dans le lecteur
?
Le Grand Robert & Collins
peut être (partiellement ou intégralement) installé sur
le disque dur, ce qui vous permet de le consulter plus rapidement
et sans avoir le CD-ROM dans le lecteur. Pour en savoir plus,
reportez-vous à la page configurations.
La seule contrainte
de cette fonctionnalité est que le
logiciel redemande de temps à autre de réinsérer
le CD-ROM d’origine, à titre de sécurisation.
Existe-t-il une version Mac du
Grand Robert & Collins ? Est-elle différente
de la version PC ?
Oui, la version Mac du Grand Robert & Collins
est parue en novembre 2004 en même temps que la
version PC 1.1. C’est une version native Mac OS X, mais
elle est également compatible avec les systèmes
plus anciens sous Mac OS 9.
Mises à part les différences d’interface
générale, qui sont liées au système
d’exploitation (aspect des fenêtres, des ascenseurs,
etc.), les deux versions sont rigoureusement identiques, hormis
:
La version Mac ne possède pas de système
d’hyperappel généralisé comme sous
Windows. Une macro permettant de l’utiliser à partir
du logiciel Word devrait cependant être prochainement disponible.
La
version Mac ne propose pas de mode d’installation
partiel (sans les prononciations) sur le disque dur, mais seulement
le mode d’installation complet.
Est-il possible d’installer le Grand
Robert & Collins dans le traitement de textes Microsoft Word™ ?
Peut-on l’appeler depuis d’autres logiciels ?
Oui, sur PC et bientôt sur Mac, il est possible
d’installer une macro d’appel du Grand Robert & Collins à partir
du traitement de texte Microsoft Word™ (versions Office
98, 2000, XP sur PC, versions Office 2000 et Office X sur Mac),
permettant de consulter le dictionnaire sur n’importe quel
mot à partir d’une simple touche.
En outre, la version
PC possède une fonction d’hyperappel
généralisée qui permet d’appeler le
dictionnaire à partir d’un mot sélectionné dans
n’importe quel document ouvert sous n’importe quelle
application.
Imprimer
cette page
|
Témoignage
« Un dictionnaire électronique bilingue anglais-français
très complet, très bien fait et dont nous sommes pleinement satisfaits. »
IB
COM – Magazine suisse romand de l’informatique, de la bureautique
et de la communication (février 2004)
Autres témoignages
|